?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

90-й сонет Шекспира в исполнении Аллы Борисовны вошел в альбом "Зеркало души" (1978). Мне кажется, - это был невероятно крутой, удивительный по звучанию и подбору композиций альбом. Пугачева была там такой Дженис Джоплин, только нашей любимой. Совсем нечужой. Мне было тогда почти 4 года, и я помню как в нашем дворе в Подольске люди по субботам выставляли в окна колонки проигрывателей. И наперебой из всех форточек улицы Комсомольской неслось "Приезжай хоть на денёк", "Дай счастья мне, а значит дай покоя", ну и, конечно, это:

И если скорбь сумею превозмочь,
Не наноси удара из засады,
Пусть долгая не разродится ночь
Тоскливым утром — утром без отрады.

Мой друг Сережа Евдокимов может вам кучу всего рассказать про образ Пугачевой, придуманный тогдашним ее мужем Александром Стефановичем. Про эту надрывность, эту искренность, эту – ту самую женщину, которая поет, что и стала в результате главной русской певицей XX века. А я же предлагаю вам просто сравнить (хоть и несравнимо это совсем) 2 исполнения 90-го сонета Шекспира. Этот, конечно, пугачевский.



А, вот это – Сергей Никитин.


Ну, и оригинал текста, который на русский блестяще перевел Маршак. Странно, что никто не исполнил его по-английски. Хотя бы, вон, на музыку того же Бориса Горбоноса, то есть, собственно, Аллы Борисовны.

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:
Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune's might,
And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.

Comments

( 11 комментариев — Оставить комментарий )
florid_buljakov
4 дек, 2008 03:45 (UTC)
интересно
спасибо
lisavetina
4 дек, 2008 07:23 (UTC)
никогда не слышала
спасибо очень большое
evdovision
4 дек, 2008 07:45 (UTC)
вылитый гребенщиков, в смысле, никитин

Edited at 2008-12-04 07:47 (UTC)
krasovkin
4 дек, 2008 13:16 (UTC)
а я думал ты обо мне)
evdovision
4 дек, 2008 14:21 (UTC)
я как раз гребенщикова недолюбливаю
krasovkin
4 дек, 2008 14:22 (UTC)
ну ваши вкусы всей стране известны. вон, даже маринка литвинович чуть не померла от омерзения:)
vlamingo
4 дек, 2008 08:46 (UTC)
Шекспир лучше:)
maria_kunigunda
4 дек, 2008 08:53 (UTC)
Исполнения полюсно разного стиля. Оба чудо, как хороши. Особенно, по-сравнению с современными реалиями.
Мне ближе никитинское, ему я могу подпеть, а вот Пугачёвой подпеть - кишка тонка.
deep_orange
4 дек, 2008 17:09 (UTC)
Никитины мне очень нравятся
А вообще, сама недавно интересовалась переводами сонета 90. Результат - вот здесь http://deep-orange.livejournal.com/60777.html#cutid1
krasovkin
4 дек, 2008 17:13 (UTC)
ну у маршака все-таки самый крутой
deep_orange
4 дек, 2008 18:45 (UTC)
на мой взгляд - да, но не все с этим согласны :)
впрочем, как обычно :)
( 11 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

прищур
krasovkin
Антон Красовский
Facebook

Latest Month

Декабрь 2015
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow